Apibrėžimai: a. „Pardavėjas“ reiškia Amitec BV, įsikūrusią adresu Noorderlaan 147/9, 2030 Antverpenas. b. „Pirkėjas“ reiškia saloną arba įmonę, perkančią Japonijos Headspa gaminius iš Amitec BV.
Taikymas: a. Šios bendrosios sąlygos taikomos visiems pasiūlymams, užsakymams ir susitarimams tarp Amitec BV ir Pirkėjo dėl Japanese Headspa pardavimo.
Užsakymai:
a. Užsakymai turi būti pateikiami raštu arba elektroniniu būdu arba Amitec BV svetainėje.
b. Amitec BV pasilieka teisę atmesti užsakymus.
Kaina ir apmokėjimas:
a. Visos kainos nurodytos su PVM, jei nenurodyta kitaip.
b. Mokėjimas turi būti atliktas per 7 dienas nuo pristatymo datos į nurodytą Amitec BV banko sąskaitą.
c. Laiku nesumokėjus, pirkėjas nevykdys įsipareigojimų pagal įstatymą, nereikalaujant įspėjimo apie įsipareigojimų neįvykdymą. Tokiu atveju Pirkėjas bus skolingas palūkanas pagal įstatyme nustatytą palūkanų normą.
Pristatymas:
a. Pristatymo laikas yra orientacinis. Pristatymo vėlavimas nesuteikia Pirkėjui teisės į kompensaciją ar sutarties nutraukimą.
b. Pristatymas bus vykdomas nurodytu pristatymo adresu.
Nuosavybės išsaugojimas:
a. Pristatytos prekės liks Amitec BV nuosavybe iki visiško apmokėjimo.
Garantija:
a. Amitec BV garantuoja, kad pristatyti gaminiai atitinka susitarimą ir yra be defektų.
b. Garantija galioja 24 mėnesius po pristatymo.
Atsakomybė:
a. Amitec BV atsakomybė apsiriboja tiesioginiais nuostoliais ir niekada neviršys sąskaitos faktūros sumos.
Listing on the Sales Location Page:
By making a purchase through our website, you agree that your business name and/or location may be listed on our Sales Location Page as a customer who has purchased from us. This listing serves as a reference for other potential customers and helps showcase the locations where our products are in use.
If you prefer not to be included on this page, you may request removal by contacting our customer support team at info@headspa.be. We respect your privacy and will process such requests as soon as possible.
Sąskaitos faktūros sąlygos:
1. Mūsų sąskaitos apmokamos per 30 kalendorinių dienų nuo sąskaitos faktūros datos.
2. Nesumokėjus nustatytu terminu, pagal įstatymą mokėtinos 10% metinės palūkanos nuo nesumokėtos sumos.
3. Visiškai ar iš dalies nesumokėjus skolos nustatytu terminu, ipso jure turi būti mokama vienkartinė sutartinė bauda – 10% nuo sąskaitos faktūros sumos, ne mažesnė kaip 40 eurų už vieną sąskaitą faktūrą. Pardavėjui/paslaugų teikėjui neįvykdžius vieno iš įsipareigojimų, tokia žala klientui atlyginama tokiu pat būdu.
4. Bet koks prieštaravimas šiai sąskaitai faktūrai turi būti motyvuotas ir pateiktas registruotu laišku per aštuonias dienas nuo jos pristatymo arba po sąskaitos faktūros datos. Jei per tą laikotarpį nepareiškiama prieštaravimų, sąskaita faktūra laikoma priimta.
5. Visiems ginčams jurisdikciją turi tik pardavėjo/paslaugų teikėjo apygardos teismai.
Force Majeure:
a. Force majeure atveju Amitec BV neprivalo vykdyti sutarties. Force majeure reiškia: aplinkybes, nepriklausančias nuo Amitec BV valios ir jo valios.
Taikoma teisė ir ginčai:
a. Šią sutartį reglamentuoja Belgijos teisė.
b. Ginčai bus perduoti kompetentingam Antverpeno teismui.
Nėra teisės grąžinti:
a. B2B pirkėjai neturi teisės grąžinti pristatytų prekių ar sumokėtos sumos, nebent raštu susitarta kitaip.
Pirkėjas, pateikdamas užsakymą, sutinka su šiomis sąlygomis.